TA已推薦 23 款游戲
TA已推薦 58 款游戲
浙江大學中華譯學館于2017年12月正式成立,立館宗旨為“以中華為根,譯與學并重,弘揚優(yōu)秀文化,促進中外交流,拓展精神疆域,驅(qū)動思想創(chuàng)新”?!吨腥A譯學》的辦刊宗旨與中華譯學館的立館宗旨是一致的,尤其表現(xiàn)在欄目設置與辦刊導向上。
《中華譯學》特別注重“以中華為根”的學術(shù)導向,傳承中國優(yōu)秀文化,通過對中國傳統(tǒng)理論資源進行挖掘與轉(zhuǎn)換,豐富中國特色譯學話語體系。
开心棋牌kx518中新網(wǎng)杭州6月8日電 (張斌)6月8日,“第二屆中華翻譯研究青年學者論壇暨《中華譯學》出版發(fā)布會”在浙江大學紫金港校區(qū)舉行,《中華譯學》在會上首發(fā),吸引翻譯學界一百余位資深專家與青年學者共聚一堂,慶賀《中華譯學》創(chuàng)刊。
比如,第一輯中潘文國的“建設中國特色翻譯理論的必由之路——學習‘創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展’”、朱含汐與許鈞的“關于探索中國特色翻譯理論的幾個問題——許鈞教授訪談錄”、蔡新樂與胡其維“中國譯論要走向何方?——以《中國翻譯話語英譯選集(上冊)》為例”等,立場鮮明、觀點明確,頗具代表性。(完)
《中華譯學》的主要欄目包括:翻譯家心聲、學者訪談、翻譯理論、中國典籍翻譯、翻譯史、文學翻譯、應用翻譯、翻譯教育、翻譯批評、翻譯技術(shù)、觀察與爭鳴、研究生論壇等。辦刊導向主要體現(xiàn)在“傳承性——植根中華文化,展現(xiàn)中國特色”“現(xiàn)實性——服務國家所需,解決現(xiàn)實問題”“人文性——圍繞人之本體,探索翻譯精神”“創(chuàng)新性——基于現(xiàn)實問題,推動理論創(chuàng)新”“對話性——吸融國外譯論,促進雙向交流”“多元性——鼓勵不同聲音,碰撞思想火花”等六方面。
《中華譯學》由浙江省哲學社會科學重點研究基地浙江大學中華譯學館主辦,浙江大學出版社出版,每年出版兩輯,旨在為翻譯學科的高質(zhì)量發(fā)展提供一個自由探索的平臺。浙江大學原副校長、浙江大學中華譯學館基地主任何蓮珍任編委會主任,浙江大學中華譯學館館長許鈞任主編,浙江大學外國語學院馮全功任執(zhí)行主編。
...TA已推薦 264 款游戲
游戲版本 V4.2.8 | 大小 64.30M |
系統(tǒng)要求 安卓9.2 | 更新時間 2024-09-25 03:09:32 |
語言 中文 | 開發(fā)商 |
適齡范圍 12+ |
修復bug
聯(lián)系我們意見反饋隱私政策侵權(quán)投訴防沉迷須知
本公司產(chǎn)品適合10周歲以上玩家使用未成年人家長監(jiān)護
抵制不良游戲 拒絕盜版游戲 注意自我保護 謹防受騙上當
適度游戲益腦 沉迷游戲傷身 合理安排時間 享受健康生活
ICP證:ICP備95027831號-1網(wǎng)站地圖
? 2009 - 2024 http://stesss.com All Rights Reserved.
9.71W人評價